top of page

小組討論 - THE ARRIVAL: Found in Translation

THE ARRIVAL: Found in Translation 是關於翻譯和/或圖片文本的小組討論。該活動由我城我書/香港一城一書和CHA:亞洲文學雜誌共同舉辦,作為Cha閱讀系列的一部分(http://bit.ly/2DrlbI9)。

註冊已關閉
查看其他活動
小組討論 - THE ARRIVAL: Found in Translation
小組討論 - THE ARRIVAL: Found in Translation

Time & Location

2019年4月16日 下午7:30 – 下午9:00 [GMT+8]

庫布里克, 香港,油麻地眾坊街駿發花園3座H2店

About the Event

請加入我們的小組討論“到貨: Found in Translation”,關於翻譯和/或圖片文本。活動由我城我書/一城一書香港, 和: 一本亞洲文學雜誌,屬於查讀系列 (http://bit.ly/2DrlbI9)。

到達:在翻譯中找到

日期和時間:2019 年 4 月 16 日,星期二;晚上 7:30-9:00

地點:kubrick 油麻地店, 1F Forum, Broadway Cinematheque, 3 Public Square Street, 油麻地, 九龍

主持人:何麗明

演講者:Kaitlin Chan(Queer Reads Library 流動瀏覽酷)、Yoyo Chan(獨立翻譯)和 Harriet Hulme(香港大學)

我城我書 / 一城一書香港是由香港教育大學人文大眾文化中心發起的社區閱讀計劃,旨在鼓勵盡可能多的人在大約同一時間閱讀和討論同一本書。每年學生、學者、各類讀者都會把注意力集中在一本書中。

香港首屆“一城一書”計劃(2019)被選中的書是到貨(2006 年),澳大利亞華裔圖畫小說家 Shaun Tan 的無字圖畫小說。

到貨是香港首個“一城一書”倡議的特別合適的選擇。 Shaun Tan 的無字圖畫小說超越了語言障礙,講述了一個移民故事,主題是移民、歸屬感和熱情好客。這本著名的書吸引了所有年齡段的人,無論是兒童、年輕人還是成年人。

The Arrival 即將在 kubrick 油麻地店發售。我們希望在與“一城一書”計劃相關的各種活動中見到你們中的許多人。

Share This Event

bottom of page